• Welcome to The Cave of Dragonflies forums, where the smallest bugs live alongside the strongest dragons.

    Guests are not able to post messages or even read certain areas of the forums. Now, that's boring, don't you think? Registration, on the other hand, is simple, completely free of charge, and does not require you to give out any personal information at all. As soon as you register, you can take part in some of the happy fun things at the forums such as posting messages, voting in polls, sending private messages to people and being told that this is where we drink tea and eat cod.

    Of course I'm not forcing you to do anything if you don't want to, but seriously, what have you got to lose? Five seconds of your life?

Hooray for Babelfish!

I tried some moar.

Original: Release the bogus!
Translated: The element of unblocking them of imitation!

The same thing in Google Translate turned into "Peaminister Mara!". Ok, wtf?

Original: Shoop da whoop, Imma firin mah lazer!
Translated: In Shoop of the plea of the hour of firin of the milliampere of Imma you HERE, more leisure!

I also tried some quotes from the original Punch-Out:
Original:
"You should wear a helmet when you fight me!
"Where is the NHK TV camera? Hello Tokyo!"
"I still remember our first fight. Now I'm gonna pay you back.. Banzai!!"
"I'll give you a TKO from Tokyo!"
"Sushi, kamikaze, fujiyama, nipponichi..."

Translated:
"With me to the helmet and for the fixed armament of the organization the fight!"
"Is NHK the camera of the processing relation? Today Tokyo!"
"It always remembered ours the first obligations. Here I' The wages are Mr. Hurray!"
"I' the beginning of ll of the TKO Bon Tokyo produces!"
" … sushi of ", [member of the group of the Kamikazen
The wages are Mr. Hurray. xD
And a member of the group of the Kamikazen? Eh, what?

I used Google Translate and random languages on these:
Original:
I can't drive, so I'm gonna walk all over you!
I'm going to make you feel punch drunk!
I drink to prepare for a fight. Tonight I am very prepared!
After you lose, we'll drink to your health! Ha, ha, ha!
Would you like some punch to drink? Ha, ha, ha!
Translated:
So I'm going to step up that you can not drive!
Not punch drunk!
I have been taking to prepare for battle. Tonight, I ready!
When you lose, drink your health! Ah, ha, ha!(Drink your health? That's an interesting image.)
I want to punch you a few? Ah, ha, ha!

Original:
I work on my tan harder than I'll have to work on you!
I don't smoke... But tonight I'm gonna smoke you!
My Super Spin Punch is totally tough!
My body is just so totally cool!
Translated:
It is my job more difficult than sunburn should work for you!
I do not smoke ... but tonight I'm going to smoke! (...why even start?)
Supasupinpanchihadodisuku enough for me!(What's a "supasupinpanchiwtf" anyway?)
It is super cool as my body!

Original:
People like my hair. don't mess my hair!
Flamenco strikes back!! Return of Don!
Hey! Mr. Referee Mario. I like your hair
I'm a beautiful fighter. I have such a style!
Carmen my love... I dance so sweet for you!
People like my hair. Please do not ruin my hair!
Flamenco resist! Back to Don!
Hi! Mario and the judge said. I love your hair!(Thanks, Mario and the judge.)
I am a good fighter. I have such style!
"Carmen" I love you sweet ... I love to dance!("Carmen", if that IS your real name...)

And after I translated everything back and forth into more than half of the languages:
Yo, Yo, you do not!
Mountains can blow!
I'm ready to fight. This evening I am ready!
If you lose, drink your health Ha, ha, ha!
Or red? Ha, ha, ha!

Do you like pants baruku XXX-Large 哈哈!(No, I don't. What is "baruku", anyway?)
I need to eat. If you win, you can eat!哈哈!(So, the prize is food?)
I have a disadvantage. But I do not know 哈哈!
哈哈! I'm the king!哈哈!

I love those. Please do not kill me! (Someone wants to kill him now?)
Flamenco is a coincidence! Back to Don! ("Flamenco is a coincidence", lulz.)
Good day! Mario and judges. I love your hair.
I am a good player. I know, A. (Who is A?)
"Carmen", "I mencintaimu kekasihku ... I love to dance!(Wonder what "I mencintaimu kekasihku" means...)

I have to work very hard!
I'm from ... But today, I C! (...well, where ARE you from? and "I c"? Do you mean "I see" or something?)
Supasupinpanchihadodisuku enough! (The supasupinpanchihadodisuku still stays here.)
Body good.
 
Last edited:
Why do I buy that 500-dollar Magikarp? It's not like I ever teach them Hyper Beam.

Became:
Why the purchase to 500 of the American of Magikarp of the dollar? It' The way does not inform to the starting, that one that gets to be alive with the last one, S.

Hmm... the Magikarp belongs to the dollar, the Americanbelongs to the Magikarp, the 500 belongs to the American something-or-other, and someone is purchasing the 500. The way isn't informing the starting (huh?) that someone is alive with the last one. Oh, and this is all something that someone said to S.

Did anyone understand that?
 
Hm, I tried running(some of) Rickroll through a bunch of random languages. Behold:

We love others
He said,
Participate fully in the idea
You can get from others

Let my life, I just want to say how you feel
my students understand

I will never reveal
I'll never let you down
Play will not let go
You never cry
I never said goodbye
I will never be hurt

We know other
It pains my heart
But I dare to say
Although we know what happened to 2
We play this game

If you ask how I know
Tell me you're too blind to see you

I will never reveal
I'll never let you down
Play will not let go
You never cry
I never said goodbye
I will never be hurt

So, this time:
-His students understand. He's never telling exactly what they understand, though.
-The play will not let go, and he can never be hurt.
-"Although we know what happened to 2, we play this game" Hm, that sounds like an interesting story. 2, whoever that is, was playing some kind of game that "we" are playing too, even though it's implied something horrible happened to him/her/it/whatever.
-"I will never reveal" Uh, reveal what? Your secrets?
 
Back
Top Bottom